Cookie Consent by Free Privacy Policy Generator website

22. december 2022 Štvrtok

Súťaž v preklade piesní z maďarčiny alebo čím je vlastne sviatok

Napísal(a) Mgr. Eva Kossárová



Dva roky sme sa museli vzdať myšlienka pospájať šikovných a talentovaných žiakov, aby si vyskúšali popasovať sa s prekladom textu z maďarčiny. Organizáciu súťaže si zobrala na starosť pani profesorka Mgr. Katalin Kiss.

21. decembra 2022 sa zišli žiaci z jednotlivých vyučovacích skupín a dostali za úlohu síce krátku, ale o to emotívnejšiu pieseň Zorána Ünnep (Sviatok). Študentom bolo vysvetlené, aby sa pokúsili o rýmy, básnické prostriedky, ktoré by odzrkadlili emóciu piesne. Na naše veľké prekvapenie vznikli zaujímavé preklady aj od žiakov nižšieho ročníka, a tak sme sa rozhodli oceniť všetkých, čo naozaj na texte popracovali a vytvorili pekné texty. Preklad dvoch víťazov uvedieme vcelku. Umiestnenia sme napokon rozdali nasledovne:

  1. Zsolt Bencz, III. C; Tamás Miklós, I. K
  2. Viktória Košíková, IV. D; Mihály Balogh, III. C
  3. Levente Rajnoha, I. K; Eliza Jázmin Zongor, IV. D.

Všetkým účastníkom ďakujeme a želáme ďalšie úspechy v novom kalendárnom roku!

Víťazné texty:

Preklad Zsolta Bencza:

Nite krásnych chvíľ teraz roztrhnime,

Pečiatku nezahoďme, aspoň skryme.

A ako materinská ruka na čele chorého chlapčeka,

 Alebo nočná mora, keď Ťa zobudí, a v Tvojej dlani moja ruka...

Tak výnimočné, ale povedz mi, koľko minút trvá tento sviatok?

Prosím Ťa, povedz, aspoň pošepkaj, dokedy?

 

Kričí pokoj, na kolenách prosí, aby si nezabudol, že nezmizne.

Teraz úprimne, prekvapím Ťa, keď Ti poviem, že naše sviatky sú spoločné?

To len nevyznaná láska, ktorú tak v duši čakáš,

Možno len stratený halier v núdzi, čo márne hľadáš...

Len pošepkaj, stojí za niečo ten sviatok?

A prosím, naznač, dokedy?

 

Preklad

Preklad Tamása Miklósa

Rozbaľme spolu vzácne minúty spoločných spomienok,

Keď to chceme zabudnúť, aj tak sa to nedá.

Ako materinská láska pre choré dieťa

Alebo keď zlý sen ma zobudí a potom objímeš ma,

Je to také úžasné, ale dokedy to bude trvať?

Ach, povedz mi, láska, koľko to ešte trvá?

 

Tie spomienky, čo sme spolu zažili.

Prosím Ťa nezabudni na ne.

Keď počuješ hlas v hlave o mne, Nestrč to do vrecka, nebude to dobré.

Ach, povedz  mi, aký význam má život bez Teba?

Ach, povedz mi, láska, dokedy to bude trvať?

 

Ako materinská láska pre choré dieťa

Alebo keď zlý sen ma zobudí a potom objímeš ma,

Je to také úžasné, ale dokedy to bude trvať?

Ach povedz mi, láska, koľko ešte trvá?